Blog Season 1 종료/ㄴ 비즈니스 영어 이메일

비즈니스 영어 이메일 사례: 제품 샘플 테스트 요청, 투자제안 (3)

Joey 2014. 10. 28. 22:38
반응형


업무 상, 해외 파트너들과 실제로 주고 받은 이메일들을 개인적 공부 목적으로 정리해 두는 section을 만들어 볼까 합니다. 비즈니스 영어 이메일 공부에서 실제 사례를 활용하는 것도 효율성이 높을 것 같다는 생각이 듭니다.


지난번 포스팅에서 이어집니다. (아래 링크 참조)

2014/10/12 - [남편의 생각/비즈니스 영어 이메일] - 비즈니스 영어 이메일 사례: 제품 샘플 테스트 요청, 투자제안 (1)

2014/10/18 - [남편의 생각/비즈니스 영어 이메일] - 비즈니스 영어 이메일 사례: 제품 샘플 테스트 요청, 투자제안 (2)

제품 샘플 요청 이후에, ABC사의 임직원에게 우리가 함께 투자를 진행하고자 하는 공동 투자자를 소개하는 이메일을 보내게 됩니다. 모든 회사명과 인명, 그리고 구체적인 제품 등은 가상으로 설정하였습니다.


(국문 번역 이메일)

Chris 씨, James 씨,

우리는 제품 샘플을 수령하여 분석을 할 수 있기를 바랍니다. 그러므로 공장에서 선적이 되면 우리에게 알려주시기 바랍니다.

백만불의 자금조달건과 관련하여, 추가적인 실사 결과가 만족스럽다면 우리는 우리의 공동투자 파트너와 함께 공동제안을 할 계획임을 귀사에 알려드리고자 합니다. 이와 관련하여, 우리의 파트너인 QWE Investment사의 Jones씨를 소개드립니다. QWE사와 저희회사는 과거에 같은 회사에 투자를 했었고, 그 관계에서 시작하여 우리는 친밀한 관계를 유지하며 일해오고 있으며 공동으로 투자할 수 있는 기회를 찾고 있습니다. QWE는 일본 소재 회사이며 50%는 Q사가, 나머지 50%는 WE사가 지분을 보유하고 있습니다. QWE사는 주로 소비재 산업에 투자하는 펀드를 운영하고 있습니다.

Jones씨, 당신이 직접 당신과 당신회사를 ABC사 팀에 소개하는 것이 좋을 것 같습니다.

우리는 당신들 모두와 함께 일하기를 기대합니다.

감사합니다.

Leo 드림


(원본 영문 이메일)

Dear Chris and James,

We look forward to receiving the products from your plants and run some analysis. So please let us know, once its shipped from your plants.

From $1mm financing perspective, we would like to inform you that we will likely put together a joint proposal with our co-investment partner, if further due diligence is satisfactory. With that, I would like to introduce, our partner, Jones from QWE investment. QWE and our company had investments in the same company in the past and from that relationship, we have been working together quite closely and exploring other investment opportunities together. QWE investment is a Japan incorporated company, 50% owned by Q Inc., 50% owned by WE Inc. QWE operates a fund that principally invests in consumer products industry.

Jones, perhaps you can better introduce yourself to the ABC team.

We look forward to working with you all.

Thanks

Leo

1) 해외 업무를 하게 되면서, 함께 일하게 될 비즈니스 파트너를 소개할 때, 굳이 얼굴을 보지 않고 이메일 상에서 소개하는 경우를 많이 봐 왔습니다. 우리 정서에는 다소 어색하게 느껴질 수도 있지만, 외국인들 간의 비즈니스 이메일 교환에서는 상당히 흔한 일이더군요. 메일 수신인에 소개해준 사람, 소개받는 사람, 소개해 줄 사람들을 모두 지정하여 마치 회의 자리에서 서로를 소개하고 인사하듯, 첫 인사를 나누는 경우를 많이 봤었습니다.

2)~하기를 기대합니다. ~하고 싶습니다: look forward to ~ing

3) ~하게되면 알려주세요: let us know, once ~

4) ~의 관점에서, ~과 관련하여서는: From ~~~ perspective,

5) 우리는 당신에게 ~을 알려주고 싶습니다. 알려주고자 합니다: We would like to inform you that ~

6) 우리는 아마 ~ 할것 같습니다: we will likely ~~

7) 공동으로 제안을 하다. 공동 제안을 만들다: put together a joint proposal

8) 과거에, 예전에: in the past

9) ~~ 소재 법인. ~에 설립된 회사: a ~~ incorporated company, a company incorporated in ~~


예전 관련 글 목록과 다른 비즈니스 이메일 사례, 표현들은 여기 클릭


반응형